miércoles, 6 de junio de 2012

Cultura y cine (post 1)

Cultura y cine por Mary McVey Gill y Teresa Méndez-Faith
*****
Nivel de dificultad 6
Esta pagina se encuentra en http://diariolecturajeff.blogspot.com/ .

Cultura y cine es un libro de texto para un semestre, el semestre 4 o mas, de español para anglohablantes en la universidad. A vez de la introducción, se escribe en español, con definiciones de palabras avanzadas dado en inglés. Es un libro especial. Después de un capítulo me gusta mucho. El primer capítulo empieza con una descripción, llena de hechos, de las tierras y de la gente del Latino América. (Algo que me sorprendió es el porcentaje alto de los indígenas de algunas países.  Por ejemplo, mas de 50% de la población de Bolivia es indígena.) Entonces hay una decripción de cada una de varias "lugares de interés en la región andina."  Después de esto hay una descripción de la película Diarios de motocicleta y una lista de vocabulario de esta película. Hay transcripciones de entrevistas con personas de países hispanoamericanas, un articulo desde una revista sobre las relaciones entre Venezuela y Colombia, y a eso de dos paginas del libro Paco Yunque y otros cuentos por César Vallejo. Entre todo hay sugerencias a buscar paginas y videos en Internet. Leer el libro es como hacer un viaje.

Cada capítulo trata de una película y como ya he dicho, el primer capitulo trata de la película Diarios de motocicleta (2004). Esta película nos cuenta la historia de dos hombres de Argentina, Che Guevara (el que es muy famosa como luchador con Fidel Castro en la revolución en Cuba) y Alberto Grenado los que hace un viaje, empezando en motocicleta, desde Buenos Aires, Argentina hasta Caracas, Venesuela. Che Guevara era estudiante el que falta solamente un semestre para ser medico y Alberto Grenado era bioquímico. Los dos se encontraron en muchas situaciones interesantes, encontraron muchas personas interesantes, encontraron mucha pobreza y injusta social, y trabajaron algunas tres semanas en un leprosario en la selva amazona en Perú. Me ha gustado mucho esta película.  Ademas los autores del libro nos recomendaron buscar en YouTube la canción "Al otro lado del río" de Jorge Drexler, escrito por la película Diarios de motocicleta. ¡Qué bella canción! ¡La me encanta!

Un lugar visitado por Che y Alberto es Machu Picchu y para aprender mas sobro este tema hice una pausa en la lectura de Cultura y cine para leer otro libro que puedo recomendar: Turn Right at Machu Picchu, Rediscovering the Lost City One Step at a Time (2012) escrito en inglés por Mark Adams. Tiene un historia de un viaje del autor, algunas viajes del Hiram Bingham, la historia de las Incas y mucho mas. Es muy interesante.

Sobre el nivel de dificultad de Cultura y cine: Me parece que mucho del texto es de nivel 5 pero tal vez me parece tan sencillo a causa de las definiciones de la palabras mas desconocidas que los autores nos provienen. (El 1 significa lo mas sencillo a leer y el 10 lo mas difícil.)  Pero, los entrevistas y la articulo desde la revista son al nivel 6 y la parte del cuento de César Vallejo es al nivel 8. El conjunto del primer capítulo me parece ser al nivel 6.

Aquí tienes una lista de palabras que para mi eran desconocidas:
http://home.comcast.net/~jschnick/LearningSpanish/culturaVocab.html

Comentarios y correcciones son bienvenidos.

6 comentarios:

  1. Hola Jeff, estoy suscrita al Blog para aprender inglés y hoy hicieron un link a tu vídeo hablando de las palabras que se escriben con v y b, acabo de llegar a Estados Unidos desde España y entiendo algo pero hablo poco, te voy a hacer algunas correcciones si lo deseas.
    Un saludo.
    Bárbara

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Bárbara,
      ¡Bienvenidos a los Estados Unidos! Creo que vivir en un país donde se habla el idioma es la mejor manera de aprender un idioma. Espero que todo te vaya bien. Claro que sí deseo correcciones. Gracias de antemano por las tuyas.
      Saludos,
      Jeff

      Eliminar
  2. Lo primero es que corregir se escribe con g, pero creo que tengo un error en la palabra correccion, porque no la encuentro en el diccionario.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchísimas gracias, Anónimo. He hecho ambas correcciones. (Faltaba una «c» en «correcciones» que escribí como «correciones».)

      Eliminar
  3. Hi Jeff. I think you were refering to CAPÍTULOS - Chapters. Solo tienes unas fallas menores pero en general escribes bastante bien. Ojala hubiera libros así para el inglés. Saludos

    ResponderEliminar
  4. Muchisimas gracias Espanchinglish. He hecho las correciónes acerca de la palabra «capítulo».

    ResponderEliminar

Si quieres corregir, por favor, lee Correcciones.html.